Regarding Konjiki no Wordmaster

Hey everyone. I have been busy with life and wasn’t paying attention to what was going on with Konjiki, but I was told that the author removed the chapters from Narou the other day. Checking it out, it turns out to be true. He removed everything and is reuploading the chapters one by one from scratch now. currently 38 chapters are out.

Checking it further, he apparently made a prior announcement about this at the end of September.

TL:
Regarding “Konjiki no Wordmaster”

In a few days, I’m planning to make adjustments to the web version to make it easier to read.
I apologise to everyone who was in the middle of reading it.

Now what this means. I will be putting the translation on indefinite hiatus until either the author catches up to where we are now, or (if he takes too long and) I feel like digging up the the old raws from somewhere and translating from them.

It appears that the konjiki curse activated regardless of my intentions. We’ll see how it goes.

Maken no Daydreamer Chapter 54-56

Sorry for the long delay. Planned to release this two weeks ago but couldn’t find time.
As I have no time to properly proofread it, there might be more typos in it than usual, so point them out in the comments and I’ll fix them whenever I can.
Anyway, while late, enjoy the full chapter this time.

Continue reading

Maken no Daydreamer Chapter 51-53 part 5

Part 5/5. This marks the end of this batch of chapters. It was quite an interesting experience to tackle with this author’s writing style. Still a bit rusty for now, but the writing style should improve over time. Still, the web novel is full of typos that either made me roll my eyes out or laugh my ass off. Had to fix them in my mind as I was translating.
Anyway, enjoy for now. I’ll see when I get around to doing the next batch.

Continue reading

Maken no Daydreamer Chapter 51-53 part 4

Part 4/5. There might be some differences in terms here as I can’t recall some of them and a quick google search doesn’t help much.

Also, Noel speaks in Kansai dialect, which is a pain to translate into English so I didn’t do it. The manga seems to be doing the same. If you want me to do it, comment and I’ll think about it. Otherwise, Just think of her to be speaking in similar manner to characters like Ayaka Shindou from Kyoukai no Kanata or Shuten Douji from FGO (albeit not as lewdly)

Continue reading

Announcement

Hey. Wanted to let you guys know that there will be no updates for about a week. Real life hit me harder than I thought it would and I failed to meet my goals for this month.

I will make up for these chapters next month, so until then.